Si despiertas a un germanista en medio de la noche y le preguntas qué distingue al alemán de otras lenguas germánicas, no dudará en decirte: el segundo movimiento de consonantes. Este es, por asà decirlo, el pilar y fundamento de la fonética histórica de la lengua alemana.
Bajo consonante (interrupciĂłn de consonantes) en el histĂłrico comparativo Yazi-a-zna-SRI se refiere a un conjunto de cambios de sonido regulares en el Yazi-kah alemán indo-oclusivo . Las consonantes mĂłviles abren RK Ras-com , se formula una ley J. Grimm-IOM (t. Ley de N. Grimm), que introdujo en 1822, el tĂ©rmino "consonante" (it. Lautverschiebung). Tradicionalmente, se cree que cuando las consonantes en movimiento permanecĂan existĂan en las lenguas indoeuropeas de acuerdo con varios grupos de oposiciĂłn, pero cambiaban distinguiendo un grupo del diferencial dru- goy at-zna-ki... La consonante se considera la caracterĂstica principal de las lenguas germánicas, liberándolas de las lenguas indoeuropeas lo-Mga . Se acostumbra distinguir entre el primero, o el alemán comĂşn, P. s. (mediados del primer milenio antes de Cristo - el cambio de siglo) y el segundo, o alto alemán, P. s. (5-8 siglos d.C.). https://bigenc.ru/linguistics/text/2712181
Con la habilidad adecuada y cierta tensión intelectual, es muy agradable analizar las correspondencias en alemán e inglés con él. Si rascas el alemán, puedes ver la etapa anterior de su desarrollo reflejada en inglés por la composición sonora de la palabra. Y en algunos dialectos alemanes, porque el segundo movimiento se extendió de sur a norte y hasta la parte norte de Alemania no llegó realmente.
5-6 . .. , .. . – – , «» («Benrather Linie»).
?
.
, 5-6 p – t – k, -ff -ʒʒ – hh (-ch). , ( ) , .. – f, -ʒ, – ch ( – ). . sleep – schlafen, deep – tief, water – Wasser, eat – essen, what – was, that – das, let – lassen, break – brechen, speak – sprechen, make – machen.
p – t – k , () pf (ph) – z (zz) – kch. . pepper – Pfeffer, pipe – Pfeife, pound – Pfund, apple – Apfel, stump – stumpf, two – zwei, ten – zehn, tongue – Zunge, heart – Herz, set – setzen, net – Netz.
k - h . k ch ( ). . ., . chorn “Korn”, chind “Kind”, decchen “decken”, trinchan “trinken”. ch k/c. ( , ). . book - Buch, make - machen, break - brechen, speak - sprechen.
b – d – g p – t – k. . daughter – Tochter, day – Tag, forbid – verbieten, bid – bitten, hard – hart, old – alt, god – Gott, land , drink – trinken, g – k , , .
Þ d, , 8 . . thorn – Dorn, three – drei, that – das, earth – Erde.
?
“”, , .
, - , , , , , - () .
, , , . , .
Hemos mostrado solo los casos más obvios y las correspondencias más simples, sin ahondar en la dialectologĂa, porque la razĂłn y la vida nos siguen queriendo. Sin embargo, todos debemos recordar que las reglas son reglas, las tendencias son tendencias, y con el lenguaje, en la práctica, siempre sale de alguna manera asimĂ©trico y no tan matemático como nos gustarĂa.