Donde el alemán y el inglés se separaron: Apfel vs. manzana

Si despiertas a un germanista en medio de la noche y le preguntas qué distingue al alemán de otras lenguas germánicas, no dudará en decirte: el segundo movimiento de consonantes. Este es, por así decirlo, el pilar y fundamento de la fonética histórica de la lengua alemana.





 Bajo consonante (interrupciĂłn de consonantes) en el histĂłrico comparativo Yazi-a-zna-SRI se   refiere a un conjunto de cambios de sonido regulares en el Yazi-kah alemán indo-oclusivo . Las consonantes mĂłviles abren RK Ras-com , se formula una ley J. Grimm-IOM (t. Ley de N. Grimm), que introdujo en 1822, el tĂ©rmino "consonante" (it. Lautverschiebung). Tradicionalmente, se cree que cuando las consonantes en movimiento permanecĂ­an existĂ­an en las lenguas indoeuropeas de acuerdo con varios grupos de oposiciĂłn, pero cambiaban distinguiendo un grupo del diferencial dru- goy at-zna-ki... La consonante se considera la caracterĂ­stica principal de las lenguas germánicas, liberándolas de las lenguas indoeuropeas lo-Mga . Se acostumbra distinguir entre el primero, o el alemán comĂşn, P. s. (mediados del primer milenio antes de Cristo - el cambio de siglo) y el segundo, o alto alemán, P. s. (5-8 siglos d.C.). https://bigenc.ru/linguistics/text/2712181





Con la habilidad adecuada y cierta tensión intelectual, es muy agradable analizar las correspondencias en alemán e inglés con él. Si rascas el alemán, puedes ver la etapa anterior de su desarrollo reflejada en inglés por la composición sonora de la palabra. Y en algunos dialectos alemanes, porque el segundo movimiento se extendió de sur a norte y hasta la parte norte de Alemania no llegó realmente.





5-6 . .. , .. . – – , «» («Benrather Linie»).





?





.





, 5-6 p – t – k, -ff -ʒʒ – hh (-ch). , ( ) , .. – f, -ʒ, – ch ( – ). . sleep – schlafen, deep – tief, water – Wasser, eat – essen, what – was, that – das, let – lassen, break – brechen, speak – sprechen, make – machen.





p – t – k , () pf (ph) – z (zz) – kch. . pepper – Pfeffer, pipe – Pfeife, pound – Pfund, apple – Apfel, stump – stumpf, two – zwei, ten – zehn, tongue – Zunge, heart – Herz, set – setzen, net – Netz.





k - h . k ch ( ). . ., . chorn “Korn”, chind “Kind”, decchen “decken”, trinchan “trinken”. ch k/c. ( , ). . book - Buch, make - machen, break - brechen, speak - sprechen.  





b – d – g p – t – k. . daughter – Tochter, day – Tag, forbid – verbieten, bid – bitten, hard – hart, old – alt, god – Gott, land , drink – trinken, g – k , , .





Þ d, , 8 . . thorn – Dorn, three – drei, that – das, earth – Erde.









  “”, ,   . 





, - , , , , , - () . 





,   , , . , . 





Hemos mostrado solo los casos más obvios y las correspondencias más simples, sin ahondar en la dialectología, porque la razón y la vida nos siguen queriendo. Sin embargo, todos debemos recordar que las reglas son reglas, las tendencias son tendencias, y con el lenguaje, en la práctica, siempre sale de alguna manera asimétrico y no tan matemático como nos gustaría.








All Articles