Aprender idiomas extranjeros con software de lectura

¡Hola todos!



Ha pasado algún tiempo desde mi primer artículo sobre Habré . Gracias a todos. El artículo, por lo que yo sé, ha sido muy bien recibido por la comunidad. Hoy me gustaría hablar sobre las posibilidades de los lectores en cuanto al aprendizaje de lenguas extranjeras. Hay muchos métodos y formas de aprender idiomas, pero uno de los más sencillos, obvios y accesibles es empezar a leer un libro en otro idioma: en una versión adaptada, si hasta ahora no funciona, o de forma normal, si ya funciona. Por mi propia experiencia, puedo decir que es especialmente agradable leer el original de su autor favorito.

Entonces, ¿qué pueden ofrecernos los lectores? Reflexiones sobre el tema bajo el corte.



Debo hacer una reserva de inmediato de que la historia será más sobre KnownReader (también conocido como KR), que estamos desarrollando, así como sobre una familia cercana construida sobre el mismo motor (CoolReader, también conocido como CR; KOReader). Pero se proporcionarán algunos enlaces a otras aplicaciones si es necesario. Quería no tanto compartir mi propio know-how, sino contar cómo funciona desde adentro, qué problemas tenía que enfrentar y cómo se resolvieron, y al mismo tiempo familiarizar al lector con la interfaz y las capacidades de la aplicación. Porque la sala de lectura es toda una filosofía, sin comprender cuál se puede dejar de notar todo un océano de posibilidades ocultas a los ojos del profano.



Seleccionar, traducir



Volvamos a nuestros carneros. Permítanme recordarles que nos detuvimos en la pregunta de cómo las salas de lectura pueden ayudar a aprender un idioma extranjero. Lo más sencillo es seleccionar una o más palabras con la posterior traducción del texto seleccionado en el diccionario. El resaltado es un tema delicado para mí, ya que estoy convencido de que la opción con "mantener, mover deslizadores", implementada en la mayoría de aplicaciones (no solo en lectores), es lenta y terriblemente inconveniente. Afortunadamente, aquí en KR hay una oportunidad:



  1. Seleccione una palabra con un doble toque (con la configuraciĂłn correspondiente habilitada);
  2. .

    . KR . .

    . , , . , . , , .


,
(GoldenDict mod)


( ) .



(Lingvo)




, . — , . . , ? :

- — ( KR 9 — 33), . , / , . , . . KR - ;





. , , ..;

. , , .



-



KR -, .. KR . :



  1. KR , ( ). , - , KR . , -;
  2. , ( « 2 », « 2 , »);


: , ,


  1. — . , . . , . , , . ;
  2. ( , ) . , . . . ;
  3. — : , (, , ) . , — KR. , - , , .




.



«». , «» :



  1. ;
  2. (Abbyy, GoldenDict ..);
  3. ( « »), .

    , . , , .


, . KR . :



  1. . , — . - , - . - (, , ), - .
  2. «» «». , (, ..).


-, :



  • Lingvo. ABBYY. , . «» (.. ). — . , . 20 ( — ). , . , « » — , .
  • GoldenDict. , , . . GoldenDict Lingvo . 4pda, «» . — , . , GoldenDict.
  • Aard 2. . ( , ) . Aard’ . , ? ...


Aard

( , ). Slob ( ), html . ( ) ( ..). , Slob ( «»). ( «» ), ( jsoup) — — , .., ( ). .



  • / . , . , , . , , , API . , KR. . , , .
  • — , .




, — , (, ). , . . , . , , . . , « ». - .

, . , ( 10 ), () . «» .



-
- -




,
« / / » « / / »


, ? . , , , . :



  1. «» KR .
  2. «» -.
  3. , , , KR ( , -) « » (, , ), OK. — KR — PROCESS_TEXT.

    ? . «, » ( , -). , . GoldenDict mod, — GoldenDict, . . -.




« ». — « / / ». .. «», «: ».

, . . . — , Lingvo, Wikipedia ( ).:



  1. , ( « »). — . .
  2. « KR», .. KR. — , .. . . .
  3. — ( ), — .

    , , , .




? , . , :



  1. .

    ( ), , — . . . : , , . . — - , — .
  2. .

    . . — , , . , , «» . ( ).




— —


?



, :



  • « » ( ). - . « , — ».




  • . « ». « ».
  • - «» wav- . , .
  • - . .

    ? , , - . , - . , , , -, . 4pda, , , , . , . . , , .



All Articles