Acerca del idioma
El inglés es el idioma oficial en todos los países (nota del traductor: en el campo de las tecnologías de la información) . La empresa para la que trabajo tiene sucursales en muchos países, por lo que incluso si trabajo en Japón, trabajo principalmente con personas que no son japoneses y rara vez utilizo el japonés.
Algo parecido ocurre en aquellas empresas que subcontratan el proyecto en el exterior.
El inglés es el idioma oficial en los Estados Unidos, pero eso no significa que todos allí hablen el inglés literario puro que se escucha en las películas. Las personas de diferentes países hablan con acentos únicos en su idioma nativo, y eso está bien. Una vez que se acostumbre, podrá entender el inglés como su primer idioma.
Incluso en Alemania, las personas con las que trabaja se comunican en su mayoría de forma remota con colegas de diferentes países, por lo que no necesita el alemán para trabajar. La mayoría habla inglés con un ligero acento. Es mucho más fácil de entender que el acento, por ejemplo, de los hindúes, pero puede llevar un tiempo acostumbrarse. También noté que la tecnología de la información comenzó a desarrollarse rápidamente en Europa del Este. Recientemente, a menudo he comenzado a trabajar con personas de países de Europa del Este, su acento también requiere un poco de tiempo para acostumbrarse.
Trabajo de proyecto
El momento más memorable es el acercamiento al trabajo en proyectos. Mis recuerdos aún no han desaparecido del momento de organizar diversos eventos.
Inicio rápido en alemán
Lo que más me sorprendió cuando participé en un evento de nuestra empresa en Alemania fue que todos nos reunimos la mañana del evento y comenzamos a discutir: "Entonces, camaradas, ¿qué vamos a hacer?" El evento comenzó a las pocas horas y parecía que no llegaríamos a tiempo para nada.
Quizás esta sea una característica de nuestra empresa, pero por lo general no planeamos nada con mucha anticipación, no se hacen planes. Sin embargo, todos lo logramos, lo que significa que fuimos fuertes en velocidad y respuesta a la situación.
América: haga un plan para un plan
Cuando asistí a un evento similar en los Estados Unidos, el gerente hizo un plan usando Microsoft Project y asignó responsabilidades muy claramente para que todo el personal pudiera entender quién haría qué. Además, el plan tenía varios días antes de la fecha límite oficial, por lo que se podía ver exactamente cómo se está elaborando. Pero si este plan se implementó claramente por dentro y por fuera es una conversación completamente diferente. Incluso fue necesario controlar si todos los puntos del plan se estaban llevando a cabo correctamente.
Japón: recicla pero haz tu mejor esfuerzo
Parece evidente para quienes trabajan en Japón, pero no es aceptable en el extranjero, especialmente en Alemania. Primero, no trabajamos horas extras aquí, y no aceptamos proyectos que involucren horas extras. En otras palabras, el gerente debe monitorear la carga de trabajo del equipo y no permitir que vaya más allá de los límites razonables.
En Japón, especialmente en Japón, a menudo es necesario trabajar horas extra para lograr resultados al 100%. Puede que no sea tan difícil lograr el 80% -90% del plan general, pero el 10% restante puede llevar más tiempo que alcanzar el primer 90%. La reducción o cancelación de horas extras se proporciona solo para proyectos internos de la empresa, cuando el 90% o más están listos. Por otro lado, ni en Alemania ni en Estados Unidos, nunca habíamos cumplido el plan al 100% en el momento del lanzamiento.
Trabajo y ocio
Tiempo extraordinario
Ni Alemania ni Estados Unidos trabajan horas extraordinarias. Incluso si me queda algo de trabajo después de la finalización de la jornada laboral, volveré a trabajar al día siguiente, salvo caso de fuerza mayor.
Lo mismo es cierto no solo con los empleados comunes, sino también con los gerentes que envían a la fuerza a los empleados a casa si ganan dinero. Incluso aquí ocasionalmente puedo trabajar más que el designado, pero esto no se compara con Japón, donde el procesamiento promedia 20 horas por mes contra mis 10 horas durante todo un año.
Cuando hacemos la pausa para el almuerzo y nos ponemos en contacto con la oficina japonesa, dicen que ya tienen nueve de la noche y una cena tardía, mientras todavía están en el trabajo. Solo tenemos patrullas policiales nocturnas en el trabajo a las nueve de la noche.
viernes
Aunque ahora el trabajo de todos es desde casa, el viernes todavía se considera solo medio día laboral, a las tres en punto todos se conectan. La teoría es algo así: "Trabajé algunas horas extra el miércoles y el jueves, así que necesito acortarlas hoy para poder dedicar más tiempo a mi trabajo, para mantener un equilibrio entre la vida personal y laboral". (nota del traductor: hablando de trabajar en Alemania)
Vacaciones
Para este artículo, la calificación es la siguiente: Alemania, Estados Unidos, Japón. Por supuesto, en diferentes empresas todo es diferente, pero muchas veces en Alemania las vacaciones pagadas son de 30 días, y las toman casi a la vez, prácticamente sin dividirlas en partes. Especialmente a menudo se toman unas vacaciones durante las vacaciones de verano o en Navidad. Incluso algunos de mis colegas desaparecen todos los años en agosto durante una semana de 3.
En Estados Unidos, también suelen tomar vacaciones para el Día de Acción de Gracias o Navidad, pero aún no por períodos tan largos.
A menudo me preguntan: “¿cómo es que su trabajo no se levanta si un empleado clave desaparece durante 3 semanas?”, Pero no se puede hacer nada, hay que esperar. Por lo general, en el trabajo incluso dicen algo como "mañana está de vacaciones, así que posponga su pregunta durante dos semanas", y no "mañana está de vacaciones, así que trate de resolver el problema hoy". Incluso unas semanas antes del inicio oficial de las vacaciones, se activa por correo electrónico un contestador automático: "Estoy de vacaciones, todavía no acepto nuevas solicitudes".
(Nota del traductor: "El artículo no dice esto, así que para ser más completo agregaré: en Japón, las vacaciones pagas son 28 días, pero nadie lo usa a la vez. Incluso tomar dos semanas a la vez, diría, es algo fuera de lo común A veces añaden un par de días a las vacaciones largas, a la Golden Week, o se toman unas vacaciones cortas ".)
Empleo, escala profesional
Seguridad y salud ocupacional
El proceso de contratación varía considerablemente según las leyes de cada país. Los empleados permanentes en Japón están protegidos hasta cierto punto por la Ley de Normas Laborales. Cuando se trata de Estados Unidos, la salud y la seguridad son peores y, dependiendo de la empresa, es posible que no exista un contrato de trabajo decente. El llamado Empleo a voluntad se practica con bastante frecuencia (nota del traductor: “es decir, el empleador puede despedir a un empleado por cualquier motivo, si el motivo no pertenece a la categoría de discriminatorios”)... Básicamente, una empresa puede despedir a un empleado en cualquier momento sin ningún motivo, y los empleados pueden renunciar en cualquier momento sin ningún motivo. Y vi esto en mi época. Sucedió, e incluso con bastante frecuencia, que un colega que estaba literalmente sentado en el lugar de al lado simplemente no vino un día. Este tipo de rotación puede paralizar todo el proyecto.
En el caso de Alemania, la protección de la ley es incluso más fuerte que en Japón, el contrato puede contener decenas de hojas con información detallada sobre la esencia del flujo de trabajo. En Alemania, existe un sistema de representación de los empleados, y los representantes elegidos entre los empleados pueden participar hasta cierto punto en la gestión de la empresa. Un representante puede demandar a la empresa en caso de violación de los derechos de un empleado individual y obligar a la empresa a cambiar los términos del contrato a su favor.
Entonces resulta que hay países donde, por ejemplo, al reorganizar una empresa, es más fácil acordar recortes de personal y sueldos, y países donde es más difícil. En consecuencia, el nivel de influencia sobre los empleados de una empresa de diferentes países también es diferente.
"Desarrollador de por vida"
Creo que en Japón es una norma absoluta trasladarse a otro departamento o incluso a una sucursal.
Pero en Estados Unidos o Alemania no existe tal cosa: las personas postulan para un puesto específico con responsabilidades específicas y son contratadas, por lo que nadie se transferirá repentinamente a otro departamento. Noté especialmente esta tendencia en mi entorno: los desarrolladores se dedican al desarrollo toda su vida, sin pasar, por ejemplo, al puesto de gerentes.
Me mudé dos veces a un nuevo país, pero al mismo tiempo no cambié de profesión, ni de empresa, ni siquiera de departamento. Esta no es una industria en la que tengas que pasar por encima de tu cabeza, un desarrollador talentoso puede obtener más que su gerente, por lo que creo que el tema de una carrera profesional no vale la pena. Es más importante entender qué es exactamente lo que más te gusta hacer.
Bienestar
Tanto Alemania como Japón tienen una especie de sistema de seguro médico universal, por lo que los empleados y las empresas pagan un cierto porcentaje de las primas, pero en Estados Unidos funciona de manera muy diferente. El seguro se menciona a menudo en las noticias estadounidenses, pero no existe un seguro como tal en los Estados Unidos, y el seguro que reciben los empleados depende de su empresa. En un momento tuve suerte con un examen oftalmológico en Estados Unidos, porque mi empresa me lo proporcionó.
El reembolso de la empresa por el transporte del trabajo al hogar y de regreso también es diferente. En Japón, un empleado común utiliza el transporte público y recibe una compensación. No existía tal subsidio en los Estados Unidos. Básicamente, pagamos todo nosotros mismos.
Alemania tiene un sistema de automóvil corporativo, que es adoptado por muchas empresas. No estamos hablando de coches de empresa en nuestro sentido habitual: los empleados eligen su propio coche y pagan una determinada cantidad cada mes en función de su coste, varios cientos de euros al mes, incluidos los gastos de gasolina, seguros, servicios, etc. Lo bueno de este sistema es que usted o su familia pueden utilizar la máquina de forma privada. Por tanto, en Europa es bastante habitual viajar en un coche de empresa de este tipo. En este caso, puede viajar sin costos especiales de transporte.
A un pájaro - alas, a una persona - impuestos
Los oficinistas en Japón, al final de cada año, comparan el monto del impuesto pagado con lo que realmente se obtiene, y eso es, en principio, todo (nota del traductor: “esto se hace para que puedas recuperar una parte de los impuestos pagados si, por ejemplo, tu salario ha cambiado durante el año, hay otros factores que inciden en el impuesto sobre la renta, por lo que también puedes recuperar parte de los impuestos pagados ”) . Ni Estados Unidos ni Alemania pueden hacer esto tan fácilmente, y todos tienen que presentar una declaración de impuestos final. Te acostumbrarás, pero tienes que estudiar el sistema fiscal de cada país y saber qué es gravable y qué no.
Por ejemplo, los gastos de viaje mencionados anteriormente pueden considerarse gastos en Japón, pero no se reconocen como gastos en los Estados Unidos y no se pueden deducir de los ingresos.
En Alemania, si utiliza un automóvil de la empresa para uso personal, se considerará salario y se le aplicarán impuestos.
Si estudias el sistema tributario de cada país, no tendrás ningún problema, pero todo es bastante problemático y lleva mucho tiempo al principio.
Finalmente
Traté de explicarles los rasgos característicos del trabajo y la vida en tres países. Por supuesto, esta es una experiencia puramente individual, otros podrían contarla desde posiciones completamente diferentes.
Trabajar en el extranjero es bastante cómodo, incluso los japoneses tendrán éxito si tienen habilidades decentes en inglés y en informática. Esta será una experiencia extraordinaria y gratificante de todos modos, así que ¿por qué no intentarlo?